Articol de GSP - Publicat sambata, 03 iulie 2010 00:00
Jucătorii paraguayeni au găsit soluţia pentru ca spaniolii să nu priceapă indicaţiile tactice la meciul de diseară. Vor vorbi în dialectul guaraní!
Acesta este o idee ce le-a venit la antrenamentele premergătoare partidei din "sferturile" Mondialului şi va constitui un element surpriză în această confruntare.
Guaraní este un dialect vorbit de aproximativ 7 milioane de persoane din Paraguay, Bolivia, Argentina şi Brazilia. 85% dintre paraguayeni ptiu această limbă. Selecţionerul argentinian al roş-albilor, Gerardo Martino, s-a obişnuit deja cu asta pentru că majoritatea fotbaliştilor săi o folosesc guaraní pentru a dialoga între ei.
Aşa, spaniolii nu vor înţelege strategia sud-americanilor, iar aceştia cred că vor avea un mare avantaj. "Guaraní e limba noastră, dar pe teren o vorbim doar cînd avem un adversar de origine spanilă", a spus mijlocaşul Víctor Cáceres.
Jucătorii paraguayeni au găsit soluţia pentru ca spaniolii să nu priceapă indicaţiile tactice la meciul de diseară. Vor vorbi în dialectul guaraní!
Acesta este o idee ce le-a venit la antrenamentele premergătoare partidei din "sferturile" Mondialului şi va constitui un element surpriză în această confruntare.
Guaraní este un dialect vorbit de aproximativ 7 milioane de persoane din Paraguay, Bolivia, Argentina şi Brazilia. 85% dintre paraguayeni ptiu această limbă. Selecţionerul argentinian al roş-albilor, Gerardo Martino, s-a obişnuit deja cu asta pentru că majoritatea fotbaliştilor săi o folosesc guaraní pentru a dialoga între ei.
Aşa, spaniolii nu vor înţelege strategia sud-americanilor, iar aceştia cred că vor avea un mare avantaj. "Guaraní e limba noastră, dar pe teren o vorbim doar cînd avem un adversar de origine spanilă", a spus mijlocaşul Víctor Cáceres.


