Articol de Aurelian Botezatu - Publicat sambata, 02 iunie 2012 00:00 / Actualizat vineri, 01 iunie 2012 20:58
Enervat de insistenţele reporterilor, tehnicianul italian le-a replicat într-o engleză stricată amestecată cu italiana.
Temperamentul vulcanic şi limba engleză, sau mai bine zis dialectul italo-englez pe care-l foloseşte, l-au trădat din nou pe Giovanni Trapattoni. Selecţionerul Irlandei, 73 de ani, a cedat nervos joi la insistenţele jurnaliştilor veniţi de la Dublin pe tema înlocuirii fundaşului Foley cu versatilul McShane în lotul pentru Euro 2012.
- Parcă v-am mai explicat de ce am făcut această alegere. Nu vreau să vorbesc din nou. Terminat! Terminat! Terminat!
- Foley se simte trădat...
- Şi eu mă simt trădat...
- Îl veţi readuce pe Foley în lot dacă se accidentează cineva?
- Iar Foley? "Io are not idiot!" Dar parcă vorbesc cu nişte tonţi. Ajunge!
Şi Trapattoni începe să gesticuleze nervos, semn că e la capătul răbdării. Degeaba. Jurnaliştii nu se lasă:
- Totuşi, Foley nu merita mai multă consideraţie?
- Nu mai terminaţi o dată cu Foley? Vă întreb şi eu: McShane nu-i tot irlandez? Sau poate e străin şi nu i-am văzut eu bine paşaportul? Dar voi de unde veniţi? Parcă aţi fi picaţi din munţii de pe lună!
Circ în 1997
Trap a mai avut o ieşire asemănătoare în 1997, pe vremea cînd era antrenorul lui Bayern. Criticat de unul dintre jucători, Thomas Strunz, italianul a explodat efectiv la conferinţa de presă. Monologul său, într-o germană "de baltă", a făcut apoi deliciul multor emisiuni umoristice la posturile tv nemţeşti şi italiene.